Théâtre / Pratique

Aller au théâtre à Paris quand on ne parle pas français

Le théâtre à Paris pour les non-francophones : spectacles en langues étrangères et pièces de théâtre sous-titrées

Aller au théâtre à Paris quand on ne parle pas français c’est possible ! De nombreux lieux proposent des spectacles en langues étrangères ou accessibles aux non-francophones, voire même des pièces de théâtre sous-titrées permettant aux touristes étrangers d’aller au théâtre comme de vrais parisiens !

Du théâtre sur-titré avec THEATRE IN PARIS

Les théâtres sont des incontournables de la vie culturelle parisienne ! Lieux souvent historiques à la programmation riche, il est dommage de se priver de les découvrir sous prétexte qu’on ne comprend pas le français.

THEATRE IN PARIS propose aux visiteurs non-francophones d’assister à des spectacles en français sous-titrés en anglais dans plusieurs grands théâtres parisiens (théâtre du Ranelagh, théâtre Edouard VII, Le Comedia, théâtre Edgar, salle Gaveau...). Pièces de théâtre classique, comédies contemporaines ou comédies musicales, il y en a pour tous les goûts. Une opportunité rare de franchir la barrière de la langue !

Pour garantir une parfaite lisibilité des surtitrages diffusés en temps réel au-dessus de la scène, Theatre in Paris réserve des places optimales à ses clients. Il leur propose également un accueil personnalisé en anglais, afin de les placer et de leur présenter le spectacle et un programme en anglais leur est également remis.

Les théâtres aux programmations en langues étrangères

© Benjamin CHELLY

Plusieurs théâtres parisiens se sont spécialisés dans l’accueil des publics non-francophones. À L’Odéon-Théâtre de l’Europe par exemple, la programmation comprend des spectacles en langues étrangères (vietnamien, russe, anglais…) surtitrés en français, mais aussi des représentations de toutes sortes surtitrées en anglais et en français, voire en langue des signes.

Le Théâtre Édouard VII, dont la programmation est principalement dédiée aux comédies contemporaines françaises, et le Théâtre Le Ranelagh, à la programmation classique pour petits et grands, proposent leurs pièces en version sous-titrée en anglais grâce à THEATRE IN PARIS.

La Colline - théâtre national et le Théâtre de l'Œuvre proposent également quelques pièces en langues étrangères.

Les spectacles comiques en anglais

© Thinkstock

Les spectacles comiques, d’improvisation, one man & woman shows, ne manquent pas à Paris ! Et ce n’est pas parce que vous n’êtes pas francophones que vous ne pouvez pas venir rire avec les parisiens… et même rire des parisiens !

Avec les spectacles d’Olivier Giraud : "How to become Parisian in one hour?" et de Julie Collas : "Oh my God she's Parisian!", les habitants de la capitale sont passés au crible. Ces deux shows tout en anglais, mais accessibles à tous, se moquent gentiment des parisiens et de leurs habitudes.

Mentalism à la parisienne, découvrez le premier spectacle de mentalisme théâtral à Paris, entièrement en anglais et accessible à tous les âges, centré sur le thème de Paris. Vous serez captivés dès la première minute!

  • How to become a Parisian in one hour?, Olivier Giraud
    Théâtre des Nouveautés
    Jeudi, vendredi et samedi à 19h, Dimanche à 18h

RÉSERVER

  • Oh my God, she's Parisian!, Julie Collas
    Théâtre BO Saint-Martin
    Tous les vendredis et samedis à 19h

RÉSERVER

Découvrez nos partenaires

à voir aussi