Theater / Praktisch

Theater in Paris für nicht-französischsprachige Besucher

La Rédaction Paris je t'aime -
Theater in Paris für Nicht-französischsprachige: fremdsprachige Vorführungen und untertitelte Theaterstücke

Ein Theaterbesuch in Paris ohne Französischkenntnisse ist möglich! Zahlreiche Stätten bieten fremdsprachliche Vorführungen oder solche, die auch für Nicht-Französischsprachige zugänglich sind, es gibt sogar untertitelte Theaterstücke, die es ausländischen Touristen ermöglichen, wie echte Pariser ins Theater zu gehen!

Die vernetzte Brille der Comédie Française

Möchten Sie das einzigartige Erlebnis des Theaters auf Französisch erleben, ohne die Sprache zu sprechen? In der Comédie-Française können Sie nun dank vernetzter Brillen, die in Echtzeit Untertitel in Englisch (oder vereinfachtem Französisch) anzeigen, die großen Stücke des Repertoires verfolgen.

Dieses diskrete Gerät ermöglicht es Ihnen, das Spiel der Schauspieler in vollen Zügen zu genießen, ohne den Blick von der Bühne abzuwenden. Eine Innovation, die das klassische Theater für alle internationalen Besucher zugänglich macht – und gleichzeitig auch hörgeschädigten Zuschauern zugute kommt.

Vorteile der vernetzten Brillen

  • Übertitel in Englisch oder vereinfachtem Französisch werden direkt auf die Brillengläser projiziert
  • Das Gerät ist mit Sehbrillen kompatibel
  • Wahl der Sprache, Größe, Position, Farbe und Helligkeit der Übertitel
  • Ohne Aufpreis
  • Kompatibel mit allen Plätzen im Saal

Wie reserviert man die vernetzten Brillen?

  • Per E-Mail oder Telefon (englisch- oder französischsprachiges Publikum): billetterie.richelieu@comedie‑francaise.org) oder +33 (0) 1 44 58 15 15
  • An den Kassen der Salle Richelieu
  • Die Brillen werden an der Garderobe ausgehändigt, wo Sie auch bei der individuellen Einstellung unterstützt werden

Theater mit einem fremdsprachigen Programm

Mehrere Pariser Theater haben sich auf den Empfang eines nicht-französischsprachigen Publikums spezialisiert. Im Odéon-Théâtre de l‘Europe zum Beispiel umfasst das Programm Vorstellungen in Fremdsprachen (Vietnamesisch, Russisch, Englisch und mehr) mit französischen Übertiteln, aber auch Vorführungen aller Arten mit englischen und französischen Übertiteln und sogar Gebärdensprache.

Das Théâtre Édouard VII, dessen Programm sich grundsätzlich zeitgenössischen französischen Komödien widmet und das Théâtre Le Ranelagh mit seinem klassischen Programm für Groß und Klein bieten ihre Stücke als englisch untertitelte Versionen an.
Das Colline - Nationaltheater und das Théâtre de l'Œuvre bieten ebenso einige fremdsprachige Stücke.

Der König der Löwen im Théâtre Mogador: ein großer Klassiker auf Englisch

In Paris begeistert das Musical Der König der Löwen im Théâtre Mogador begeistert dank einer englischen Übertitelung auch nicht französischsprachige Zuschauer. Diese spektakuläre Inszenierung des Disney-Meisterwerks verbindet Gesang, Kostüme und atemberaubende Kulissen zu einem unvergesslichen Theatererlebnis, das perfekt auf internationale Besucher zugeschnitten ist.

Comedy-Vorführungen auf Englisch

An Comedy, Improvisation oder One Man & Woman Shows mangelt es nicht in Paris! Und nur, weil Sie kein Französisch sprechen, heißt das nicht, dass Sie nicht mit den Parisern lachen können - oder über die Pariser!

In den Shows von Olivier GiraudHow to become a parisian in one hour?“ und von Julie CollasOh my God she's Parisian!“ werden die Einwohner der Hauptstadt durch den Kakao gezogen. Diese beiden Shows sind vollständig auf Englisch, aber für alle verständlich und machen sich liebevoll über Pariser und ihre Gewohnheiten lustig.

  • How to become a Parisian in one hour?, Olivier Giraud
    Théâtre des Nouveautés
    Donnerstag, Freitag und Samstag um 19 Uhr, Sonntag um 18 Uhr

RESERVIEREN

  • Oh my God, she's Parisian !, Julie Colllas
    Théâtre BO Saint-Martin
    Jeden Freitag und Samstag um 19 Uhr

RESERVIEREN

Das Theater in Paris in Bildern

entdecken sie unsere partner

ebenfalls zu sehen